ALMA LATINA
21
---··············-················-·····················································-·-------------------- -
breves y las frases breves que son un Aviso de la Redacción. Un breve
aviso comparable a aquellos que dicen : «Cuidado con la
pintura».
(La
pintura es del señor Rinaldi y aparecení después).
2 ·
Noemi la Gitana con ilustraciones o más bien dicho con una pin–
tura que representa a Ñoemi en traje de ca r ácter.
Y
cara
de
característi–
ca. La pi11tura e<; del autor de Noemi la Gitana. Usttdes podrían obje–
tar que sélo Dios puede ser autor de Noemi la Gitana. Porque es autor
de todas las criaturas. Pero el señor Rinaldi se empeña en que él es el
autor Lo que prueba que no sabe Catecismo. Y sigr1 mos.
Viene luego: Amor de poeta por el señor Rossell cuya dedicatoria
d ice: Para tí. .... ... Esta persona es dudosa . Y pueden suscitarse pleitos.
Nosotros queremos dar a cada uno lo que le pertenece . El «para tí.. .... »
puede ser para el lector. Puede ser para Noemi la Gitana, cuyo retrato pri–
mor0so hecho por
el
señor Rinaldi, se encuentra frente al verso. Puede ser
para el señor Rinaldi en recompensa de su pintura. O por los puntos sus–
pensivos puede ser para alguna
amada
incógnita , Por ejemplo: para
Tirifila. _
Luego un verso del señor Chocano· ¡Quién sabe .... ..
!
Bierí dicen que
los vates épicos tienen algo de profetas. El señor Chocano previó su
suerte y de ahí el nombre: ¡Quién sabe ...... dónde te reproducirán pobre
verso m ío! Ya está resuelto el problema: ¡en Páginas!
Aparece después un «Para ella» . Este «para» esta más categórico que
el anter ior . Esta es la única ella que hay en la Redacción. Para Noemi
la Gitana . ¡Qué niña más pretendida Dios mío!
Luego. Remembranzas. Remembranzas ¿de qué? la primera frase lo
dice: ((De las estrellas el fulgor distante>>. Oh si las estrellas distantes es–
tuvieran tan cerca como los bronces lejanos!
Viene en seguida un Crepuscular al que sigue <cLa sicología del Foot
Ball» Esta se divide en varias partes. Sicología de la pelota. Del zapa–
to. De las medias. Y de iosjugadores . Respecto a la pelota el articulis–
ta hace un descubrimiento t>::.tupendo. Y da en bola con la sicología. Y
dice: «La pe lota es redonda» Y luego «Es una esfe1·a de aire rodeada de
cuero por todas partes». Una definición perfectamente geográ rica. ( La
revista es de literatura, ciencia, etc) Podría haber sido más sintético y
decir: Es una isla de cuero. Respecto a los jugadores los divide en: for–
wards, halfs backs, etc. «Los forwards son los encargados de destrozar
a los otros jugadores». Por lo visto al .autor lo han nombrado «for–
ward de la revista».
Y en seguida de todo este destrozo vier.e fo1·z()samente «Un terremo·
to». Un terremoto fenomenal. · Y que aquí resulta lo más oportuno de la
revista . El mar se sale de furia, quiero decir de su-; riberas
y
entre el es–
panto solo se salva nn artículo: <cSobre la Elega ncia». Pero com" recons–
truirlo demanda tiempo sólo aµarece la primera parte . Y se anuncia la
continnación para el próximo número Razón suficiente para que l o
leamos.
Por último el sumario anuncia-superando al señor Ri ·vero y a t odos
los aparatos sismográfi.cos del mundo-la continuación de «El Terre–
moto» para el próximo uú .ne ro. Ca rgo de c ,nciencia es pues impedir la
aparición del número <l •is. Pero prev iencl o la catástrofe nos sa ntigua ·
mos reverentemente. Y como las señoras de edad cuando se anuncia un
cataclismo murmuramos:· ¡Aplaca Señor tu ira! ¡Mise ricordia Señor~
T . G. d ' Or.