Introducción a la lingüística clínica

lenguas shawi y shiwilo descienden de una misma lengua. Algunas otras lenguas que se hablan en nuestra Amazonía son el bora, el huitoto, el wampis, el kukama, el ticuna, el quichua, el shipibo y el asháninka. Está demostrado que estos códigos son lenguas en todo el sentido de la palabra: tienen altos grados de complejidad léxica y sintáctica, además presentan características suprasegmentales como los rasgos de tono. Una peculiaridad de su gramática es la evidencialidad; es decir, una marca gramatical que indica la fuente de la información que se ofrece en el discurso. En otras palabras, todas las lenguas habladas en el Perú forman parte del inventario lingüístico vivo, el patrimonio inmaterial de nuestra nación, cuyo desarrollo y realización plena como lenguas, con todo lo que ello implica (inventario fonológico y construcciones sintácticas propios), validan el enunciado: puede haber lenguas más habladas que otras, pero ninguna es superior a otra. 2. VARIEDADES LINGÜÍSTICAS Las variedades lingüísticas se diferencian por tener distintos tipos de rasgos de vocabulario, de pronunciación (sonidos y entonación) o de gramática (la manera en la que los hablantes combinan las palabras). El latín que llegó a la Península Ibérica se hablaba de muchas maneras y es que todas las lenguas cambian a lo largo de los años y siguen cambiando porque así funcionan. Desde la conquista, el castellano ha ido cambiando conforme han pasado los años. Sobre todo, en Latinoamérica, el castellano se ha visto fuertemente influido por las lenguas originarias y eso ha permitido que las diferentes variedades lingüísticas tengan características particulares producto de la transferencia natural debida al contacto lingüístico. Las variedades diatópicas, regionales o geográficas son aquellas variedades lingüísticas de la misma lengua que tienen plena realización en lugares específicos de una región, ciudad o país y cuyos rasgos de vocabulario, pronunciación y gramática los evidencian como tal. La batería léxica de las variedades diatópicas tienen características particulares, puesto que se constituye con un inventario de palabras compartido por el grupo de personas que habitan en un determinado lugar y que no solo es usado, sino comprendido como expresión de identidad. A esta variación de una lengua de acuerdo con el lugar en el que se habla se le denomina «dialecto». 462

RkJQdWJsaXNoZXIy MjgwMjMx