Introducción a la lingüística clínica

suficientemente complejo como para poder tener éxito en la difícil empresa que iniciaron. La evidencia lingüística escrita más antigua con la que contamos es de hace unos 5000 años y nos muestra la existencia de lenguas tan desarrolladas como las que conocemos en la actualidad. En efecto, lenguas como la sumeria o la egipcia contaban ya con toda la estructura que hemos descrito líneas atrás. Quienes practican la lingüística histórica han intentado reconstruir una lengua que se habló hace unos 6000 años en Europa oriental, pero de la que no hay evidencia escrita tan antigua. Llaman a esta lengua «protoindoeuropeo» y la consideran el origen de muchas lenguas actuales como el castellano, el inglés, el irlandés, el ruso, el griego, el hindi y el persa, entre muchas otras. Esta propuesta supone uno de los descubrimientos más importantes de la lingüística: el lenguaje está en constante cambio y las lenguas nunca permanecen iguales, sino que se van diferenciando por causa de sus hablantes. La hipótesis es que hace miles de años un pueblo que habitaba esta región empezó a migrar en distintas direcciones y que sus descendientes llegaron a lugares tan lejanos como la India o la península ibérica. Si bien su lengua original era una, las siguientes generaciones fueron transformándola y los grupos que se asentaron en algunos lugares perdieron contacto con los que continuaron migrando. Con el paso de muchas generaciones, los cambios se acentuaron a tal punto que las distintas formas actuales de hablar la lengua original se consideran lenguas diferentes (aunque, en realidad, no son sino variedades de una misma lengua). Dos ejemplos pueden ilustrar esto: en el protoindoeuropeo, los conceptos «3» y «8» se expresaban (aproximadamente) con los signos orales «treyes» y «hokto», respectivamente; no sabemos de la existencia de una lengua de señas de aquella época, pero es probable que los signos para estos conceptos se hicieran con los dedos de la mano. Los signos «treyes» y «hokto» cambiaron a algo como «threis» y «achtau» en el protogermánico y luego a «three» y «acht», respectivamente, en el inglés y el alemán actuales. Por su parte, los signos del protoindoeuropeo habían cambiado en la época del latín a «tres» y «octo», posteriormente cambiaron a «tre» y «otto», así como a «tres» y «ocho», en el italiano y el castellano actuales, ambos idiomas descendientes de aquella lengua. La preocupación de los lingüistas por el lenguaje no es solo por su estructura fundamental o por la manera en que cambia a lo largo del tiempo. También nos preocupa su relación con otros aspectos de la 19

RkJQdWJsaXNoZXIy MjgwMjMx