El conjunto de morfemas de una lengua, sea oral o de señas, recibe el nombre de «vocabulario» o «léxico» y se calcula que una persona llega a conocer algunos miles de ellos. Por otra parte, las reglas de combinación de estos morfemas para formar palabras, así como las reglas para formar frases a partir de ellas, se conoce como «morfología» y «sintaxis», respectivamente. Al conjunto de reglas de la morfología y la sintaxis se le conoce con el nombre general de «gramática». Así, la estructura fundamental de una lengua —lo que tenemos que aprender para poder usarla— es un vocabulario o léxico, formado por signos simples o morfemas, y una gramática, un conjunto de reglas que debemos seguir para combinar dichos morfemas en signos cada vez más complejos (palabras y frases). Las reglas gramaticales reflejan la manera como los hablantes suelen combinar los signos de su lengua y algunas son más estrictas que otras, pues en algunos casos los hablantes debemos combinar signos de una manera fija, pero en otros podemos hacerlo con mayor libertad. Las reglas morfológicas son muy estrictas: las palabras «gat-a» o «arañ-ó» en castellano no podrían construirse combinando sus morfemas al revés; como bien sabemos, no construimos nunca las secuencias «a-gat» u «óarañ». No es que las raíces solo puedan combinarse con morfemas que sean sufijos, ya que también hay palabras como «in-capaz» o «des-arm-é», que presentan prefijos. Lo que ocurre es que las categorías combinatorias «sufijo» o «prefijo» solo pueden tener un lugar de aparición con respecto a la «raíz». Algo parecido ocurre con algunas categorías combinatorias de la sintaxis, pero no con otras. El orden en que colocamos los determinantes con respecto a los nombres, tanto en el castellano como en la lengua de señas peruana, es bastante fijo: [determinante-nombre]. En efecto, en castellano decimos normalmente «una gata» o «el sofá», mientras que en lengua de señas peruana, para expresar la idea que en castellano se expresa como «ese perro», lo normal es signar primero el determinante —señalar hacia un costado mirando en la misma dirección— y luego el nombre — golpe en la pierna seguido de un chasquido de los dedos—. En cambio, la posición de los adjetivos es más libre en estas lenguas, pues pueden aparecer antes o después del nombre: [determinante-adjetivo-nombre] o [determinante-nombre-adjetivo]. En castellano, en particular, esta diferencia puede cambiar el significado de la frase. La oración: «El joven lavó las sábanas blancas», por ejemplo, puede servir para especificar que las sábanas lavadas fueron las blancas y no otras (interpretación 16
RkJQdWJsaXNoZXIy MjgwMjMx